字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
02 电话礼仪 (第3/4页)
i don't have her cell phone number. can you tell me about it? 史蒂文:我是想,但是我没有她的手机号码。你能告诉我她的号码吗? a: i'm sorry. we can't give out her cell phone number. a:对不起,我们不能把私人电话给您。 steven: then can you call her and give her my number? my number is 6854778. my name is steven kant. 史蒂文:那么你可以给她打电话把我的电话号码给她吗?我的电话是6854778,我叫史蒂文·康德。 a: no problem, mr. kant. a:没问题,康德先生。 steven: thank you. 史蒂文:谢谢。 notes 1. at present 目前,现在 2. give out 公布;分发 小贴士 out of pocket out of pocket最常见的意思是“赔钱、白白损失”(having suffered a financial loss)。如果用连字符将out of pocket这三个单词连起来,就成了一个形容词out-ofpocket,最基本的意思是“没钱了”(having no money)。out-of-pocket expenses 则是指一些需要事先用现金支付的,事后可以报销的开销,比如出差时的交通费、食宿费等等。但近来out of pocket成了网上的一个通俗用语,越来越多的网民用somebody is out of pocket来表达“某人现在不在这儿”。那么“赔钱”和“缺席”有什么关系呢?如果你不在办公室(out of office),没有及时被分配任务,那你就失去了赚钱的机会(out of pocket)。如果你不在办公室而在外出差,那么你就经常会有一些out-of-pocket expenses。 例如: i'm out of pocket these days. 这段时间我不在。 要留言吗 dialogue maggie is making a phone call to mr. gates,but mr. gates is not in. she asks for leaving a message. 麦琪正在给盖茨先生打电话,但是盖茨先生不在。她想给他留言。 maggie: hello, this is maggie. may i speak to mr. gates, please? 麦琪:你好,我是麦琪。我想找盖茨先生。 a: i'm afraid he is not here now. he went out to call on a customer just now. a:他现在不在,刚出去见客户了。 maggie: then what time will he be back? 麦琪:那他什么时候回来? a: i expect him back this afternoon. would you like to leave a message? a:可能要到下午了。你想要留言吗? maggie: thank you. i'd like to. would you tell him to call me at 6588758 as soon as he's back? 麦琪:谢谢你,我要留言。他一回来就让他给6588758回电话好吗? a: ok. i'll make sure that he gets the message. a:好的。我保证他会收到留言的。 maggie: thank you. bye-bye. 麦琪:非常感谢。再见。 a: you're welcome, bye! a:不客气,再见。 notes 1. call on 访问,拜访;号召,要求 2. leave a message 留言 小贴士 1. could you just tell her susan called? 能否转告她苏珊找她? 也可以这样说: just tell her there was a call from susan. 2 please ask her to call me back.. 请让她给我回电话。 也可以这样说: would you tell her to give me a ring when she's back? 3.